Редкий фильм обходится без ошибок — их находят даже в больших блокбастерах с многомиллионными бюджетами. Ошибки обычно небольшие, на сюжет не влияющие. Но обидные. Например, в кинопрокатной версии «Властелина колец» можно увидеть обычную машину, которых точно не было в Средиземье. Потом этот автомобиль пришлось затирать для издания фильма на DVD, и, в принципе, сейчас такой подход широко распространен — многие режиссеры пользуются современными технологиями, чтобы исправить свои же ошибки прошлого. С советскими фильмами, правда, такое не практикуется, хотя убирать там есть что. С другой стороны, зрители любят эти картины в том числе и за эти небольшие неточности — они и правда не влияют на сюжет, зато напоминают, что кино в СССР снимали люди, а не роботы.
«Ирония судьбы, или С легким паром» Эльдара Рязанова вообще стоит в этом ряду особняком. Историю московского врача Жени Лукашина и учительницы из Ленинграда Нади Шевелевой зрители полюбили сразу, с первого же показа, который состоялся в первый день нового, 1976-го года. Через несколько недель потребовалось показать ленту снова — редакцию Центрального телевидения буквально завалили письмами со всех концов огромной страны. Размер телеаудитории фильма оценивают 250 млн — сумасшедшие цифры, особенно по сегодняшним временам. Ну а позже «Ирония судьбы» окончательно стала новогодним фильмом, который обязательно показывает 31 декабря один из российских каналов. Это превратилось в такую же традицию, как посещение бани Лукашиным и его друзьями.
Но технологии давно шагнули вперед, чтобы посмотреть любимый фильм, теперь совсем не обязательно выискивать его в программе передач. И уже с первых выпусков «Иронии...» на DVD энтузиасты начали собирать списки ляпов. Их в фильме много — какие-то очевидны, к примеру, жителям Петербурга, другие заметны при очень внимательном изучении титров, а третьи — при многократном сравнении отдельных кадров. В динамике на эти ляпы обычно никто внимания не обращает, в конце концов, гораздо важнее, окажется ли на этот раз гадостью заливная рыба и что будет в финале, который, впрочем, и так знают все.
Подарок, про который забыли
В кино иногда так случается — на монтаже режиссер убирает какую-нибудь сцену, которую посчитал лишней, и все ведущие к ней нити внезапно повисают в воздухе. Если нити слишком навязчивые и заметные, то кино может стать чем-то вроде пародии на себя же. Но чаще эти нити надо специально искать, знать, куда смотреть, а в случае показа по телевизору у зрителей просто нет возможности уделить внимание этим микроляпам. В «Иронии судьбы» в воздухе повис подарок, который одна из Надиных подруг — Валя (Валентина Талызина) — принесла вместе с бутылкой шампанского. Шампанским женщины потом напоили Лукашина, а вот с мешочком Валя-Талызина совершала некие манипуляции на протяжении половины этой сцены, а потом просто оставила его на столе. Этот мешочек потом можно заметить в последующих сценах «Иронии», он лежит рядом с коробкой из-под французских духов, подаренных Ипполитом, но что в нём находится — зрители так и не узнали.
Пропавшая буква «Л»
Самый, пожалуй, обидный ляп фильма не заметил никто — ни Рязанов, ни его съемочная группа, ни те чиновники, которые принимали фильм. Да и зрители тоже поначалу не рассмотрели, что в начальном титре в одном слове пропущена одна буква — «Совершенно нетипичная история, которая могла произойти только и искючительно в новогоднюю ночь». Наверное, сейчас это «искючительно» можно и исправить, но эта ошибка стала такой непременной приметой «Иронии», какой сама «Ирония» стала для Нового года.
Олег или всё-таки Юра?
Сцен с фотографией Ипполита в «Иронии судьбы» несколько — стоявший в стенке снимок прятала Надя, его разглядывал Лукашин, потом этот снимок выбрасывали из окна. Правда, из окна выкидывали портрет, на котором изображен Ипполит в исполнении актера Юрия Яковлева, а Надя находила фото своего жениха в образе Олега Басилашвили. Но тут всё объясняется просто. Басилашвили и должен был играть в «Иронии судьбы» роль Ипполита, он уже прошел пробы с Барбарой Брыльской и был одобрен худсоветом, даже сделал тот фотоснимок.
Но сначала у него умер отец, потом скончался его коллега по Большому драматическому театру Ефим Копелян, Басилашвили пришлось взять на себя все роли друга и отправиться на гастроли с театром — в общем, у Рязанова он сниматься не мог. Выручил режиссера Яковлев, и сейчас сложно представить, что Ипполит мог быть совсем другим. Ну а Басилашвили потом с Рязановым всё-таки поработал — сыграл в «Служебном романе» и «Вокзале для двоих». Рязанов, кстати, про ляп с фото был прекрасно осведомлен, но переснимать эту сцену не стал, потому что зима в том году случилась почти бесснежной, и нужная натура быстро ушла.
Причудливые географии двух столиц
Рязанов широко использовал в «Иронии судьбы» декорации — обе квартиры были построены в павильонах «Мосфильма» (поэтому лучше не стоит представлять по ним планировки реальных квартир), там же соорудили копию Сандуновских бань, из-за чего актеры мерзли, снимаясь в одних простынях. Да и «живут» Женя и Надя фактически по соседству — на московском проспекте Вернадского, в домах номер 125 и 113, которые и использовались для соответствующих сцен.
Но ленинградские сцены в фильме всё же есть — съемочная группа специально выезжала в город на Неве, чтобы отснять путешествие Нади. Правда, в смонтированном варианте это путешествие смотрится странно, и жители Петербурга замечают несуразности её маршрута — так, героиня идет на Московский вокзал, но оказывается в Центральных железнодорожных кассах, расположенных совсем в другом месте, на канале Грибоедова, 24. Да и машину Ипполита засыпает снегом на замёрзшей Мойке, куда он, пожалуй, не мог попасть, даже если бы выпил всё спиртное, которое появлялось в кадрах фильма. Но это как раз та магия кино, которая превращает обычную историю знакомства двух людей в новогоднюю сказку, а обычные города — в их сказочные двойники.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть