«Оплата по карте», «от слова совсем» — эти и другие неправильные выражения плотно вошли в нашу речь, но не в справочники по русскому языку. Заслышав такие фразы, поборники грамотности начинают жаловаться, что русский язык безнадежно испорчен.
Конечно, в рядовой беседе возможно что угодно. В конце концов, если выражения существуют, значит, это кому-нибудь нужно! Но пока справочники запрещают желать «доброго времени суток» и «уметь в спорт», давайте узнаем, как говорить правильно с точки зрения норм литературного языка.
Неправильно: от слова совсем
Правильно: совсем нет
«Денег нет от слова совсем» — выражение, раздражающее требовательное ухо.
Людям кажется, что речь с игриво «переехавшими» наречиями, выглядит красноречивее и убедительнее. Еще бы: удобный каламбур типа «художник от слова «худо» обрёл универсальную форму. Существуют и другие варианты фразы: «не понравилось от слова вообще», «твоё мнение интересно от слова нисколько». Ресурс «Грамота.ру» называет такую фразу шуткой и речевой игрой, допуская её использование в разговорной речи. Если вы все-таки решили употребить это выражение где-то в письменной речи, возьмите наречие в кавычки, как цитату: от слова совсем». Ну а грамотный вариант фразы звучит так: «совсем нет».
Неправильно: оплатить по карте
Правильно: оплатить картой
Почему покупку нельзя оплатить по карте? Потому что нельзя платить «по деньгам», можно только (чем?) деньгами — таким примером обычно аргументируют ответ. Хоть предлог «по» здесь и не нужен, своих позиций он не сдаёт. Возможно, таким образом мы мысленно разделяем ситуации оплаты: когда рассчитываешься наличными, буквально расстаешься с купюрами, платишь карточкой — оставляешь пластик при себе. Вероятно, фраза «по карте» здесь появилась по аналогии с «оплатой по счету», «оплатой по договору», туда же «цена по карте», «проезд по карте» — т. е. предлог здесь показывает способ: оплачивать что-то с помощью карточки.
Неправильно: имеет место быть
Правильно: имеет место
«Всё это имеет место быть», — скажет человек, желая подчеркнуть неоспоримость существования какого-либо факта. Как пишет ресурс «Грамота.ру», правильными могут быть два варианта: «имеет место» (случается) — пример: «имеют место следующие недостатки» — и имеет быть (произойдет): «заседание имеет быть». Однако люди предпочитают сочетать оба примера. Вероятно, потому, что такая фраза-гибрид похожа на формы типа «имеет право на жизнь/существование».
Неправильно: доброго времени суток
Правильно: доброе время суток
Раздражающее некоторых людей выражение, призванное «угадать» время.
Интересно, что родительный падеж более характерен для прощания: «Счастливого пути!», «Хорошего дня!» — фразы, в которых опускается начало: «желаю вам...». Поэтому, с одной стороны, выражение «доброго времени суток» — неуместный вариант прощания уже в начале письма в погоне за речевым этикетом.
Если вам все же хочется использовать эту конструкцию, применяйте правильную форму — «доброе время суток!». По аналогии с «добрый день», «добрый вечер».
А лучше использовать нейтральное «здравствуйте».
Неправильно: умею в спорт
Правильно: хорош в спорте
Я могу в футбол, они умеют в ремонт. Такой интернет-жаргонизм — просто облегченная форма предложения «Я хорошо разбираюсь в этом». Модная фраза эффектно сокращает конструкции типа: «я (хорошо играю) в футбол», «я (хорошо делаю) ремонт».
Неправильно: до сколькИ́
Правильно: до ско́лькиХ
До скольки ты работаешь? — фраза, которую исправит дотошный борец за чистоту речи. Слово «сколько» в родительном падеже (кого? чего?) звучит так — «ско́льких». Чтобы запомнить, сравните с похожими словами «столько» и «много»: до сто́льких лет не живут, до многих вещей додумалась сама (не «до стольки», «до многи»).
Правильный вариант — «до ско́льких вы работаете?». Если вы боитесь всё перепутать и ошибиться, используйте нейтральную форму «до которого часа?».
Кстати, вопрос о времени начала работы звучит так — «со ско́льких» (вы работаете). Не забываем ударение на О.
Борцы за чистоту языка могут постоянно повторять, как нужно говорить правильно. Но, если в живой речи побеждает сниженный вариант, никто не заставит людей выражаться иначе. Тем не менее современные нормы русского литературного языка всё-таки стоит знать тем, кто хочет считать себя грамотным человеком.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть