Владимир Легойда, председатель Синодального информационного отдела: Необыкновенное путешествие в мир евангельских смыслов.
Юлия Тутина, «АиФ»: Духовность и мода, молодёжь — кажется, эти понятия по разные стороны баррикад… Или всё же нет, и духовность тоже можно сделать модной?
Владимир Легойда: Мода связана с мимолётностью и постоянной изменчивостью. Традиции, религиоподобные черты, конечно, ей не присущи. Но вместе с тем, если угодно, мода на православие лучше, чем мода на пиво. Для меня это совершенно однозначно. Это во-первых, а во-вторых, духовное измерение мультфильма — это не то же, что, скажем, духовное измерение богослужения или священного текста. Здесь нет традиции, которую надо было бы соблюдать. Мультфильм не только может, но и должен быть популярным, если хотите, модным — не вижу в этом ничего плохого. Речь здесь идёт не о том, чтобы сделать духовность модной, то есть поверхностной и быстро меняющейся, а о том, чтобы, наоборот, открыть что-то новое тем, чьё сознание не покидает мира моды. И в этом смысле такие мультфильмы, как «Необыкновенное путешествие Серафимы», безусловно, этому способствуют.
— А насколько вообще можно переиначивать библейские, иные церковные сюжеты ради того, чтобы они стали понятны широкой публике?
— Кинематографическая работа над библейскими сюжетами — это совершенно особая история. Я лично считаю, что, в принципе, можно снимать художественные фильмы, основанные на событиях Священного Писания. В таком понимании главная сложность, если речь идёт о Евангелии, — снять фильм, не показывая Христа, чтобы не связывать образ Спасителя с каким-то конкретным актёром, что, как правило, неизбежно происходит. Как это сделать? Например, в кинематографе есть такой приём «отражённая реакция». Можно с помощью современных технических средств снять, как Спаситель идёт по воде, а можно показать реакцию людей, которые это видят. В принципе, мне кажется, это серьёзный художественный вызов, дать ответ на который призваны люди профессии.Что касается мультфильма, в нём нет какого-то церковного сюжета, который был бы переиначен создателями. В основе лежит художественное произведение, книга, сюжет которой адаптирован под формат кино.
— Мультфильмы, детская библия, скоро можно будет, видимо, прочитать сокращённый и упрощённый вариант Библии… Неужели для того, чтобы сделать веру притягательной, реально хороши все средства?
— Не готов согласиться с предложенным смысловым рядом. Мультфильм совершенно не является альтернативой Библии или традиции. Создатели не предлагают выбирать: Библия или мультфильм. Кстати сказать, даже само Евангелие предполагает некоторую разницу изложения, ради блага слышащего. Существуют, как известно, четыре Евангелия, и они с разных углов зрения пишут об одних и тех же событиях. Большинство библеистов, например, считают, что Евангелие от Марка — самое короткое — было написано в первую очередь для детей и подростков. Поэтому даже в самом Священном Писании обозначена возможность такого подхода.Но это не значит упрощать веру, такой задачи нет. Зато есть задача, чтобы человек не прошёл мимо того, что является самым главным в жизни. И вот часто задают вопрос, готова ли идти Церковь в ногу со временем, а я бы сказал по-другому: очень важно, чтобы время шло в ногу с Церковью. И это задача для всех верующих людей. Если в любом времени никак не проявляются евангельские смыслы, и в культуре прежде всего, значит, свидетельствующие о Христе не пытаются сделать Его послание понятным, и это в итоге отражается и на времени, и на жизни Церкви.
Игорь Мещан, заместитель председателя Синодального информационного отдела: Мультфильм для детей и их родителей.
Юлия Тутина, «АиФ»: Принято утверждать, что современные дети бездуховные. Ещё бы! Их воспитывает телевидение, где одни стрелялки и трупы, между тем мультфильм «Необыкновенное путешествие Серафимы» бьёт все кассовые рекорды. Кто же идёт в кинотеатр и почему?
Игорь Мещан: В кинотеатр идут родители с детьми, и родители потом пишут в отзывах, что наконец появился мультфильм, пригодный для просмотра. Как показывают опросы, таких более половины от просмотревших, и это очень хорошая новость. Я думаю, что это мнение людей, которые действительно обеспокоены проблемой воспитания своих детей, вкладывают в это силы и время. Это наша целевая аудитория, и мы надеемся её расширять. Сейчас многие родители воспринимают современные мультфильмы как необходимое зло, а «Необыкновенное путешествие Серафимы» разрушает этот миф, доказывает, что отечественное кино может не только развлекать, но и воспитывать, говоря с детьми на понятном им языке.Что касается кассового успеха, то и его объяснить просто. Мультфильм, на который с удовольствием ходят и дети, и родители, не может не собирать больше, чем продукт, который адресован ограниченным возрастным категориям. Это не наше открытие.
— Главный герой мультфильма всё же не девочка Серафима, а святой Серафим Саровский — чем он так притягателен для народа, недаром же в Дивеево до сих пор стекаются миллионы людей? Он — современный персонаж, на ваш взгляд?
— Не соглашусь с вами, что преподобный Серафим — главный герой. И название, и сюжет исходят из того, что в центре мультфильма ребёнок, девочка, получающая помощь святого. Движение детской души к Богу, вот что в фокусе внимания создателей фильма и, надеюсь, аудитории.
Саровский же — старец, прославленный Церковью и почитаемый народом, — это не древнее предание, это молитвенный собеседник миллионов людей. Если бы он был не современен нам, то и столь живого его почитания не существовало.
— По качеству производства мультфильм ничем не уступает голливудским — это значит, что наша мультипликация возрождается, или мы пошли по иному, западному пути развития этой отрасли культуры?
— Качество — это всё же форма, упаковка, за которой должна быть своя идея. Думаю, что «Путешествие Серафимы…» — это как раз пример, когда идея, смысл предопределили качественное исполнение.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть