«Мы попали впросак, одним словом, ушли несолоно хлебавши». Человек, который это говорит, явно потерпел неудачу. И уже неважно, что такое «просак» и причем здесь «хлебание» — мы однозначно понимаем собеседника.
Некоторые идиомы так прочно вошли в нашу речь, что мы прекрасно знаем, когда их нужно использовать. При этом нередко в написании этих выражений допускают ошибку. Как правильно — разбирался "АиФ".
Пожинать плоды
Это выражение означает, что усилия и труд были вознаграждены. При этом идиому используют и в ироничном контексте: «Плохо учился? Теперь пожинай плоды!»
Фразеологизм происходит от слов: жать, жатва. То есть здесь понималось буквальное действие — сбор урожая и плодов с поля. «Что посеешь — то и пожнешь». Поэтому вариант «пожиМать» плоды — неверный. Пожимают чаще всего руки.
Неправильно: пожимать плоды
Правильно: пожиНать плоды
Держать ухо востро
Фраза означает «быть настороже». Такой человек всё время начеку: «держи ухо востро, чтобы не обманули!» Наречие образовано от прилагательного «вострый» — устаревшего варианта слова «острый». Важно помнить: такой архаизм пишется слитно. А произносить правильно так: «вОстро».
Неправильно: держать ухо в остро
Правильно: держать ухо востро
Сбоку припека
Так говорят о чем-то лишнем, ненужном. «Припёкой» называли куски пригоревшего теста. Раньше словари давали только один правильный вариант — «сбоку припёкА». Однако современные справочники разрешают писать идиому и так, и так. При этом слово «сбоку» пишется слитно, так как наречие.
Правильно: сбоку припёка и сбоку припёку
Несолоно хлебавши
Идиома означает «уйти ни с чем, ничего не добившись». Пишется слитно. Можно запомнить: «несолоно», то есть «пресно».
При чём здесь вообще соль? В прежние времена эта приправа стоила очень дорого. Кому не досталось — тот довольствовался пресной пищей. Не случайно И. С. Тургенев в «Щах» описывает сюжет: крестьянка после похорон единственного сына села есть щи, чем шокировала барыню. «А щам не пропадать же: ведь они посоленные», — ответила убитая горем мать.
Сейчас выражение расширило значение. Можно, например, попросить у начальника отпуск и уйти несолоно хлебавши, потому что он не отпустил.
Неправильно: не солоно хлебавши
Правильно: несолоно хлебавши
Сбить с панталыку
Фраза означает: «привести в замешательство». Согласно словарю Даля, «панталык» означает «толк», «смысл», «порядок». Поэтому фразеологизм пишется в три слова — как и «сбить с толку». Кстати, в словаре Даля приводится и другой пример употребления: «В голове панталыку нет», то есть такой человек говорит и творит «вздор».
Неправильно: сбить спанталыку
Правильно: сбить с панталыку
Кануть в Лету
Идиома означает «пропасть с концами». Однако теплый сезон года здесь ни при чем. Лета — это одна из рек в подземном царстве Аида. «Кануть в Лету» — исчезнуть навсегда, бесследно.
Неправильно: кануть в лето
Правильно: кануть в Лету
Попасть впросак
Это значит попасть в неловкое, затруднительное положение. Словари по-разному трактуют слово: есть версия, что «просак» — это тупик, а также большая прядильня, станок для кручения веревок. Случайно застрять в нем было чревато: от потери бороды до потери жизни.
При этом раньше это слово было самостоятельным. «Как бы благодаря газетному вранью не пришлось нам и в этом году попасть при тяжком народном бедствии в неожиданный просак», — писал Афанасий Фет. «Оставляет почти точь-в-точь такой же просак, в какой они попались и в 1871 году», – из дневников Достоевского. И только когда сам «просак» исчез из обихода, сочетание «впросак» превратилось в наречие и закрепилось исключительно за глаголом «попасть». Поэтому сегодня это выражение пишется слитно.
Неправильно: попасть в просак
Правильно: попасть впросак
На удачу или наудачу? 5 слов, в написании которых ошибаются чаще всего
Поскользнуться на эспрессо. 10 слов, которые часто пишут с ошибками
На ЦТ по русскому языку не пришли 960 абитуриентов
ЦТ по русскому языку 16 июня планируют сдавать около 12 тыс. абитуриентов
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть