Ежегодно в мире вручается более сотни литературных премий. Основная цель наград – выделить и поощрить из множества литературных творений самое выдающееся и достойное произведение. Получается, что ежегодно авторитетные оргкомитеты сообщают миру сотни имен достойнейших автор и наименований книг. И если самые известные, вроде Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской, премии у всех на слухи, то остальные известны лишь небольшому числу специалистов.
В этот раз наш книжный колумнист Екатерина Курзинер составила список из пятнадцати достойных, но мало известных премий. А ещё Екатерина рассказала о самых интересных лауреатах премий и их прозведениях, которые можно прочесть на белорусском или русском языке.
Премия имени Карлоса Шермана
Премия за лучшую переводную книгу основана в 2016 году в честь литературного переводчика Карлоса Шермана. Она вручается за лучший перевод художественной книги на белорусский язык.
Что почитать:
- «Панядзелак», Мойшэ Кульбак (перевод с идиш – Сергей Шупа). Лауреат 2019 года, номинация: «переводная проза».
- «Ёрдзіс», Юі Вісландэр (перевод с шведского – Надежда Кондрусевич). Лауреат 2019 года, номинация: «перевод детской книги»
Женская премия в области художественной литературы (Women's Prize for Fiction)
Женская премия присуждается ежегодно за литературное произведение (роман), написанное женщиной любой национальности на английском языке и опубликованное в Великобритании за год до её вручения. Премия вручается с 1996 года.
Что почитать:
- «Бельканто», Энн Пэтчетт. Лауреат 2002 года.
- «Половина желтого солнца», Чимаманда Н. Адичи. Лауреат 2007 года.
Литературная премия Юго-Восточной Азии (SEA Write Award)
Международная литературная премия ежегодно с 1979 присуждается за лучшие поэтические и прозаические произведения авторов стран АСЕАН (Бруней, Индонезия, Камбоджа, Лаос, Малайзия, Мьянма, Сингапур, Таиланд, Филиппины).
Что почитать:
- «Женщина упавшего с неба», Сеид Закир. Лауреат 2011 года.
Премия «Мигель де Сервантес» (Premio Miguel de Cervantes)
Испанский эквивалент Нобелевской премии. Премия присуждается ныне живущим авторам, пишущим на испанском языке. Вручается с 1975 года ежегодно 23 апреля в день смерти Сервантеса.
Что почитать:
- «Алеф», Хорхе Луис Борхес. Лауреат 1979 года.
- «Божья кара», Серхио Рамирес. Лауреат 2017 года.
Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка (James Tait Black Memorial Prize)
Старейшая литературная награда Великобритании. Присуждается Эдинбургским университетом с 1919 года лучшим романистам и авторам биографических сочинений, написанных на английском языке и впервые опубликованных в Великобритании за 12 месяцев до даты подачи заявки.
Что почитать:
- «Детская книга», Антония С. Байетт. Лауреат 2009 года.
- «Черный принц», Айрис Мердок. Лауреат 1973 года.
Международная Дублинская премия IMPAC (International IMPAC Dublin Literary Award)
Престижная премия IMPAC учреждена в 1996 году Городским советом Дублина. В этом городе, воспетом Джойсом, и происходит награждение. Дублинская премия считается не только одной из самых крупных в денежном выражении, но и самой демократичной в мире, поскольку претендовать на неё может писатель любой национальности из любой страны, но с обязательной публикацией на английском языке.
- «Жажда боли», Эндрю Миллер. Лауреат 1999 года.
- «Имя мне – Красный», Орхан Памук. Лауреат 2003 года.
Литературная премия Дэвида Коэна (The David Cohen Prize for Literature)
Премия Дэвида Коэна вручается раз в два года с момента ее учреждения в 1993 году в знак признания всей карьеры. Работы должны быть написаны или переведены на английский язык. По условиям конкурса награждаемые должны быть гражданами Великобритании или Ирландии, создающими свои произведения на английском языке. Победитель выбирается по номинациям, и подача работ не требуется.
Что почитать:
- «Предчувствие конца», Джулиан Барнс. Лауреат 2011 года.
- «Трава поет», Дорис Лессинг. Лауреат 2001 года.
Международная премия Дилана Томаса (Dylan Thomas Prize)
Премия Дилана Томаса – крупнейшая литературная награда для молодых писателей, направленная на поощрение творческих талантов во всем мире. Награда вручается за лучшее прозаическое, поэтическое или драматическое произведение на английском языке. Премия открыта для любого автора в возрасте до 40 лет.
Что почитать:
- «Мельмот», Сара Перри. Шорт–лист 2019 года.
- «Никого дороже тебя», Габриэл Таллент. Шорт–лист 2018 года.
Премия Бэйли Гиффорда (Baillie Gifford Prize for non-fiction)
Премия Бейли Гиффорда (бывшая премия Самуэля Джонсона с 1999 по 2015 год) за нехудожественную литературу вручается ежегодно с 1999 года. Под девизом "Все лучшие истории правдивы" премия присуждается лучшим из нон-фикшн и открыта для авторов, пишущих в области текущих событий, истории, политики, науки, спорта, путешествий, биографии, автобиографии и искусства. В конкурсе могут принять участие авторы любой национальности, чьи работы опубликованы в Великобритании на английском языке.
- «Время секонд–хенд», Светлана Алексиевич. Шорт–лист 2016 года.
- «Каприз леди Уорсли», Халли Рубенхолд. Лауреат 2019 года
Премия Т. С. Элиота (The T.S. Eliot Prize)
Премия учреждена Обществом поэтической книги в 1993 году. Ее вручают за лучший сборник новых стихотворений, опубликованный в Великобритании или Ирландии.
Что почитать:
- «Железный человек», Тед Хьюз. Лауреат 1998 года.
Премии индустрии комиксов имени Уилла Айснера (The Will Eisner Comic Industry Awards)
Премия Айснера — престижная американская награда в сфере графических романов. Впервые была вручена в 1988 году, считается "Оскаром" американского комического мира. Награда названа в честь Уилла Эйзнера как дань уважения его новаторским работам. Вручается ежегодно. Комиссия из 5 членов выдвигает кандидатуры на каждую номинацию. Затем проходит этап голосование среди профессионалов в сфере издания комиксов. Результаты представляются на ежегодной конференции Comic-Con International в г. Сан-Диего, обычно в июле или августе.
Что почитать:
- «Хранители», Алан Мур, Дэйв Гиббонс. Лауреат 1988–98, 2000–2001 годов.
- «Песочный человек», Нил Гейман. Лауреат 1991–1994 годов.
Медаль Джона Ньюбери (John Newbery Medal)
Американская ежегодная литературная премия, присуждаемая автору за выдающийся вклад в американскую литературу для детей. Вручается с 1922 года. Награды удостаиваются книги, опубликованные на английском языке в предыдущем году в США. Они должны быть ориентированы на детского читателя и способствовать развитию литературы.
Что почитать:
- «Приключения мышонка Десперо», Кейт ДиКамилло. Лауреат 2004 года
- «Когда мы встретимся», Ребекка Стед. Лауреат 2010 года
Премия имени Ханса Кристиана Андерсена (The Hans Christian Andersen Award)
Ежегодная литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (Hans Christian Andersen Author Award – с 1956 года) и художники-иллюстраторы (Hans Christian Andersen Award for Illustration – с 1996 года). Присуждается раз в два года за заслуги на протяжении всех жизни авторам, чьи работы внесли важный вклад в детскую литературу.
Что почитать:
- «Саша и Маша», Анни Шмидт. Лауреат 1988 года
- «Беги мальчик, беги», Ури Орлев. Лауреат 1996 года
Международный каталог «Белые вороны» (The White Ravens)
Ежегодно начиная с 1993 года специалисты по языку Международной юношеской библиотеки в Мюнхене составляют список детских книг, которые, с точки зрения экспертов, имеют значение для детской мировой литературы. Книги на всех языках мира, включенные в этот список, составляют каталог The White Ravens (Белые вороны), который является авторитетным источником информации в Европе для библиотек, учителей и переводчиков.
Что почитать:
- «Друг–апрель», Эдуард Веркин
- «Сахарный ребёнок», Ольга Громова
Премия имени Наталья Арсеньевой
Литературная премия за лучшую книгу поэзии имени Натальи Арсеньевой — выдающейся белорусской поэтессы, автора знакового стихотворения «Магутны Божа». Премия вручается с 2017 года за произведения на белорусском языке.
Что почитать:
- «Сарматыя», Марыя Мартысевiч. Лауреат 2019 года
- «Чорныя макі», Вольга Гапеева. Шорт–лист 2020 года
Приятного чтения!
Автор: Курзинер Екатерина, книжный блогер, автор блога Haveaniceread.com, организатор минского фестиваля «Город и Книги».
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть