705

Первая «мыльная опера». Как начиналась эпоха нескончаемых телесериалов

"Аргументы и факты" в Беларуси № 42. Развели в доме... красоту! 18/10/2022
«Рабыню Изауру» полюбили во всем мире. И все телезрители хотели спасти ее от угнетения…
«Рабыню Изауру» полюбили во всем мире. И все телезрители хотели спасти ее от угнетения… Public domain

Первой латиноамериканской «мыльной оперой», которую показали в Советском Союзе, стал бразильский сериал «Рабыня Изаура». Это было в 1988 году.

С появлением на телеэкранах страны «Изауры» изменился даже распорядок дня домохозяек: они подстраивали свой график под показ новых серий и, как только слышалась знакомая заглавная мелодия, бросали все дела и спешили к телевизору.

Резонанс был настолько велик, что на заборах можно было встретить надписи: «Свободу Изауре!», а сотни советских граждан, озабоченных судьбой несчастной девушки, писали письма в телередакцию с просьбой спасти ее от пут.

Кстати, показ этого сериала в других странах соцлагеря повлек за собой не меньшие волнения: зрители из Венгрии и Польши начали собирать деньги на то, чтобы выкупить героиню из рабства. А на Кубе поменялось расписание транспорта, чтобы аудитория могла посмотреть новую серию фильма…

В чем успех?

Успех сериала во многом связан с душещипательной историей, положенной в основу сюжета картины. Критический сентиментальный роман Бернарду Гимарайнша «Рабыня Изаура» был издан в 1875 году и заслужил высокие оценки читателей и литературных критиков: книгу даже назвали бразильской «Хижиной дяди Тома». Сценарист сериала Жилберту Брага познакомился с романом, еще будучи школьником, — учитель литературы поручил юноше выполнить творческую работу по произведению, а тот, прочитав первые 10 страниц, сразу же понял, что роман можно превратить в теленовеллу. В результате через 100 лет после публикации книги бразильская телекомпания «Глобу» выпустила легендарный сериал.

После показа этой «мыльной оперы» в Союзе началась эпоха нескончаемых сериалов: «Богатые тоже плачут», «Просто Мария», «Санта-Барбара»… Женщины были счастливы, телевидение и рекламодатели тоже (название «мыльные оперы» теленовеллы в своё время получили за то, что в перерывах активно крутились рекламные ролики мыла, стирального порошка и различной бытовой химии — как-никак основной целевой аудиторией сериалов были домохозяйки).

ФАКТ
«Рабыня Изаура» стала самой продаваемой теленовеллой в истории бразильского телевидения. В родной стране и по всему миру фильм имел огромный успех. Спустя 12 лет после премьеры он добрался и до Советского Союза.

Когда теленовелла закончилась, зрители стали звонить и писать на телевидение с просьбой повторить любимый сериал. И их желание исполнили: вскоре ленту пустили в эфир заново.

А ВЫ ЗНАЛИ?

Из бразильского фильма в повседневную речь пришло немало слов: так, двоюродных братьев и сестёр начали чаще называть кузенами и кузинами, а слово «фазенда» прочно прописалось в нашем лексиконе — правда, если вначале его употребляли лишь с оттенком иронии, то со временем так стали называть любое дачное хозяйство.

Имена героев сериала стали нарицательными — негодяев начали величать Леонсио, а женщин с пышными формами — Жануариями (как дородную рабыню-повариху в сериале). В честь персонажей называли детей: причём если любой Леонид мог представиться модным именем Леонсио, то девочек даже в советские времена умудрялись официально называть Изаурами. Что уж говорить про клички домашних питомцев: встречались и Тобиасы, и Розы, и Малвины…

Ну и, конечно же, появилось известное выражение: «вкалывать как рабыня Изаура на фазенде» (или просто — «пахать как рабыня Изаура»).

ИНТЕРЕСНО!

В 65-й серии Изаура мечтает о побеге в США, где, с её слов, рабство отменено уже три года. Отсюда становится ясно, что действие фильма происходит в 1868 году. До отмены рабства в Бразилии на тот момент оставалось ещё двадцать лет.

 

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно