45172

Т.Лисицкая:«Наша литература – как рок-н-ролл. Она есть. Она жива»

Участники:
badak Александр Бадакпервый замдиректора редакционно-издательского учреждения «Лiтаратура и мастацтва»
lisic Тамара Лисицкая – писательница, теле- и радиоведущая
zhval Андрей Жвалевский – писатель, сценарист
batrak Наталья Батракова – писательница
  • «АиФ»: - В каком состоянии сегодня находится наша литература?

Тамара Лисицкая (Т.Л.):- Наша литература - она как рок-н-ролл. Она есть. Она жива. Хотя споры по этому поводу ведутся и сомнения остаются.  Существуют определенные маркетинговые и коммерческие нюансы, которые придают специфическую окраску белорусской литературе. Но вопрос не в ее наполнении: авторов много, они пишут на разных языках,  в разных стилях  и на разные темы. Есть проблемы с мотивацией этих авторов, с изданием, с продвижением литературы на книжном рынке.

Андрей Жвалевский (А.Ж.): - В Беларуси есть русскоязычная и белорусскоязычная литература. Они живут вместе, у них непростые отношения, но все-таки это литература Беларуси. Наша литература, по сравнению с российской, переживает далеко не лучшие времена. У нас действительно серьезные проблемы с книжным рынком. У нас нет ни одного автора уровня Дмитрия Быкова в России, Алексея Иванова, Галины Улицкой.

Александр Бадак(А.Б.): -  Заглянув в архив «Лима», с удивлением для себя отметил, что, оказывается, в 50-е годы прошлого века, никакого книжного бума не было. Сейчас мы говорим, что нас не читают, не покупают, отсутствует грамотный маркетинг. Но, с другой стороны, мы сразу пытаемся поставить себя на место тех писателей, которые издавались в 60-70-е года, когда книги Вознесенского выходили тиражом 400 тысяч экземпляров.

  • «АиФ»: - Так ведь и детской современной литературы не т хорошей?

Наталья Батракова (Н.Б.).:- Действительно, родители жалуются, что детям нечего читать. Ребенок читает, но его это не захватывает. Он буквально засыпает над текстом. Возможно, надо искать какие-то новые формы. Особенно для детей.

А.Б.:- Недавно был в одной из минских библиотек. И попросил показать книги, популярные у подростков. Подвели меня к двум стендам: одна полка для девочек, другая – для мальчиков. Оказалось, самые зачитанные, с обложками, как в старые добрые времена,  далеко не товарного вида - «Бульварный роман для девочек 6-го класса» и серия «Детектив для мальчиков».  А современные белорусские писатели в основном консервативны. И они с осторожностью относятся к таким жанрам. Белорусскому писателю написать такой роман – это переступить через свое внутреннее «Я».  Хотя, на самом деле, жанровые границы сегодня достаточно условны, да и понятие «детский бульварный роман» -- это больше рекламный трюк. Если говорить с позиции читателя, то подростковая литература востребована, в том числе белорусскоязычная.

  • «АиФ»: - Если отойти от детской и подростковой литературы, что читают взрослые? И читают ли они вообще? Кто этот современный белорусский читатель?

А. Ж.:- Объективного ответа на этот вопрос нет. Есть личный опыт каждого из участников. Но у нас нет никакой статистики белорусского книжного рынка, в отличие от России. Там ситуация немного лучше, составляются какие-то рейтинги, проводятся литературные премии. У нас этого нет. Поэтому тут нужно провести серьезное социологическое исследование.

Н.Б.: - Почти каждую неделю мы выступаем в библиотеках. Встречаемся с читателями. И я вижу, что люди у нас читают книги. До некоторых пор я думала, что библиотек уже не существует. И тут я выясняю, что они живы! Поэтому мне кажется, что при составлении разных рейтингов популярности, стоит пройтись по библиотекам и спросить, что белорусы читают, какой литературы им не хватает?

А.Ж.: -Еще одна большая проблема в нашей литературе – это информационный вакуум. Многие белорусы считают, что белорусская литература закончилась на Барадулине, Быкове, Шемякине.

  • «АиФ»: - Скажите, печатают ли наши издательства молодых неизвестных авторов?

А.Б.:- Мы издаем как и молодых, так и опытных авторов. Но, я уверен, не за горами то время, когда договора с авторами будут более жесткими. То есть, если Наталья Батракова захочет издаваться в «Лиме», тогда ей придется передать нашему издательству авторские права на свои произведения. Это означает, что она не сможет, без нашего согласия, больше нигде издаваться.

Н.Б.:- Такая практика есть в российских издательствах. Именно поэтому я не издаюсь там. Там предлагают купить меня «от» и «до». Но меня такой вариант не устраивает. Может быть, потому что для меня литература – это увлечение. А для многих авторов – это кусок хлеба, которым нужно кормить семью.

На мой взгляд, издательства должны рисковать и издавать неизвестных авторов. Не «мариновать» их рукописи 2-3 года.

  • «АиФ»: - Удается ли кому-то из молодых авторов, которые печатались в вашем издательстве, выбиться в люди?

А.Б.:- У нас печатаются самые разные авторы. Например, журнал «Полымя» за прошлый гол открыл несколько имен в поэзии и прозе.  Несколько лет наазд в нем дебютировал молодой поэт Рагнед Малаховский, который сегодня работает у нас же – заместителем главного редактора журнала «Бярозка». Еще не так давно в «Маладосці» печатались первые стихи Татьяны Сивец, а сегодня она уже сама возглавляет этот журнал и находит новые молодые имена. Бывает и такое, что молодые люди появляются с очень хорошими стихами, пару раз напечатаются, а потом куда-то исчезают.

Пролистав архивы журнала «Маладосць» 1970-80-х годов, можно увидеть, что большинство авторов не стали профессиональными писателями. Причем их стихи лучше, чем произведения  авторов-лауреатов государственных премий и просто известных писателей.

  • «АиФ»: - Бывает ли такое, что белорусские авторы, не востребованные на родине, уходят на другой рынок?

А. Ж: - Зачастую наши авторы не в состоянии напечататься на родине. Например, приходит молодой писатель в издательство «Мастацкая лiтаратура» со своей рукописью. Там ему говорят, что могут внести в план на 2015 год. Естественно, никто ждать не хочет. Тогда авторы ищут другие пути для издания своей рукописи. Многие печатаются в России. Потом, к счастью, стараются вернуться в Беларусь, чтобы издаваться на родине.

  • «АиФ»: - Как сохранить интерес или привлечь внимание людей к книге, современной белоруской литературе?

Т.Л.:- Писать гениальные книги и надлежащим образом их продавать.  А программа минимум – акцентировать аутентичность, уникальность.  «Местечковость»  в случае, когда книга хороша, не  помешает автору стать известным и за пределами «местности». И в любом случае привлечет внимание «своих», которым  все эти города и улицы близки.  Еще необходимо менять  отношение к  маркетингу. Книги - это товар. Особенный, с характером и эгрегором, со своей гордостью – но  товар. И продвигать его надо по законам продвижения товара.

И нельзя забывать, что  есть еще один серьезный конкурент - это интернет, который предлагает электронную книгу и другую информацию.  Вот тут надо переориентироваться и понять, каким образом вернуть интерес к реальной  бумажной книге, к автору как к герою времени.

А.Ж.: - Для писателей, поэтов очень важна консолидация, но не на уровне литературных союзов. Нам нужна общенациональная премия, которая по значению была бы на уровне государственной. Но она, к сожалению, не является пиар акцией. В 2010 году только один писатель Владимир Гниломедов был выдвинут на государственную премию! Никакой борьбы не было, а значит, и наблюдать неинтересно. И мы до сих пор не знаем, получил ли он эту премию.

 В России, например, есть общенациональная премия «Большая книга». Она проходит в три этапа, там масса участников и соперников. Эта премия – отличный повод, чтобы люди узнали о современной российской литературе.

И конечно наша белорусская специфика. Мы все потенциально двуязычны. У нас до сих пор нет ни одного современного двуязычного литературного произведения. Почему бы нам не написать такое произведение? Наличие такой книги привлечет внимание. Это будет необычный продукт. Через такую литературу мы привлечем больше читателей.

Н.Б.: - Здесь много составляющих. Пресса, ТВ, любые доступные средства телекоммуникаций. А еще писателям надо сплотиться. Не в каких-то союзах, их достаточно. Поддерживать друг друга, пропагандировать творчество, просто дружить. Ведь нам не надо объяснять друг другу, как пишется книга, сколько сил и времени на это уходит, откуда берется вдохновение. Мы, по сути, одной крови. И неважно, кто и на каком языке пишет.

А.Б.:- Нам нужны союзы творческих людей самых разных профессий: писателей, режиссеров, композиторов и др. Когда спрашиваешь у композитора, почему такая бедная белорусская эстрада, нет хороших текстов, музыки? В ответ слышишь, что некому писать. На самом деле этот композитор просто не знает, что в Беларуси уже выросло два поколения новых имен. Многие писатели стали известны благодаря тому, что по их сценарию поставили спектакль или сняли фильм.

 

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно