162

Классический сюжет. Версий сказки о Золушке - сотни в разных странах мира

"Аргументы и факты" в Беларуси № 42. Развели в доме... красоту! 18/10/2022
Про любимую героиню не только написали много произведений, но и посвятили ей кино и мультфильмы.
Про любимую героиню не только написали много произведений, но и посвятили ей кино и мультфильмы. Фото из открытых источников

Нет на свете человека, который не знал бы классического сюжета сказки «Золушка». Большинство убеждены в том, что автор сказки – Шарль Перро. Многие слышали о варианте братьев Гримм. Наряду с этим есть версия, что это произведение народное. И такое предположение наиболее близко к правде. Причем вариантов известной сказки сотни!

Не удивляйтесь. Просто история про скромную и работящую девушку, обретающую своего принца, была известна еще в глубокой древности и обыгрывалась множество раз в различных интерпретациях.

Древний Египет

При раскопках в Древнем Египте был найден текст сказки о красавице с маленькой ножкой, купающейся в реке. Во время омовений крошечную сандалию девушки утащил орел и принес во дворец фараона. Видимо, фантазия правителя при виде маленькой сандалии разыгралась не на шутку – фараон заочно влюбился и приказал во что бы то ни стало разыскать обладательницу изящной ножки. Девушка была найдена – в древнеегипетской версии этой истории ее звали Фодорис. Фараон женился на ней, и зажили они счастливой жизнью.

От Италии до Финляндии

Позднее сказка о прекрасной трудолюбивой сироте в разных вариантах кочевала по всей Европе – ее рассказывали в Риме, Венеции и Флоренции, а также в Испании, в Шотландии и Ирландии, в Швеции и Финляндии… Но Золушка, торопясь убежать, теряла не хрустальную туфельку – ее прообразами выступала меховая или деревянная обувь.

Несмотря на различия в повествованиях, легко можно проследить общую тенденцию и схожесть сюжета. Взять хотя бы имя главной героини: в разное время и в разных странах ее называли Синдерелла, Ашенпуттель, Сандрильон, Марре, Папялушка и др. Так или иначе, имя происходило от золы, пепла. В этом прослеживаются отголоски древних верований и обрядов – близость к огню, очагу была привилегией самой чистой, доброй девушки, которой доверяли просить блага у богов для всего племени.

К СВЕДЕНИЮ

Сюжет о Золушке — вовсе не прерогатива европейского региона. Сказка о прилежной и трудолюбивой сиротке по имени Кхончхи была довольно популярна в Корее. Девочка изо дня в день, подчиняясь злой мачехе, перебирала рис и просо, убирала дом, рыхлила твердую каменистую почву с помощью тяпки и, разумеется, была очень несчастна.

В один прекрасный день ее посетила волшебница: она помогла быстро справиться с домашними делами и направила девочку на веселую свадьбу. Торопясь на праздник, Кхончхи уронила в ручей туфельку. Ее отыскал «принц» - начальник провинции - и объявил, что женится на девушке с маленькими ступнями, которая потеряла матерчатый башмачок.

Самая непокорная

На 61 год раньше Шарля Перро сказку о смелой и умеющей за себя постоять девушке, которая не стала смиренно терпеть издевательства злой мачехи, написал итальянский сказочник Джамбаттиста Базиле.

Жутковатое произведение о том, как падчерица с помощью няни избавилась от ненавистной мачехи, было напечатано в 1634 году в сборнике сказок.

В интерпретации Базиле девушка носила имя Зезолла. После кончины мачехи девушка уговорила своего отца жениться на пособнице преступления — няне. Когда за ней погнался влюбленный король, непокорная девушка стала с ним бороться, и с ее ноги слетел башмак — пианелла. А дальше все знакомо: поиски по всему королевству, примерка пианеллы и счастливый конец.

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно