Сценическую версию поэмы Адама Мицкевича впервые ставят на главной драматической сцене страны, сообщает БЕЛТА.
Знаменитое произведение воплотил на сцене режиссер Николай Пинигин. Вместе с ним над постановкой работали художник-постановщик Зиновий Марголин, художник по костюмам Алена Игруша и композитор Андрей Зубрич. С польского на белорусский язык поэму перевел Иосиф Семяжон. Инсценировку сделал Сергей Ковалев.
Действия в шляхетской истории происходят в течение пяти дней 1811 года и одного дня 1812-го. События разворачиваются на берегах Немана накануне прихода Наполеона на наши земли.
В оформлении спектакля будут использовать гравюру Наполеона Орды и видеопроекцию - на экране покажут отрывки из фильма "Пан Тадеуш" Анджея Вайды (1999) и немой картины, снятой Ричардом Ордынским (1928).
В постановке занята большая часть труппы - только около 30 ролей отведено мужскому составу. Роли в спектакле исполняют народный артист СССР и Беларуси Геннадий Овсянников, народные артисты Беларуси Сергей Журавель, Николай Кириченко, Арнольд Помазан, заслуженные артисты Беларуси Сергей Кравченко, Георгий Малявский, Александр Подобед, а также Светлана Аникей, Марта Голубева, Кристина Казак, Роман Подоляко, Павел Харланчук-Южаков, Юлия Шпилевская и др. Для двух актерских составов приготовлено свыше 60 костюмов изо льна и сукна.
"Это наш первый большой проект после реконструкции. В Беларуси никто раньше не ставил "Пана Тадеуша". Давно хотел заняться этим материалом. Для меня это просветительская работа. Считаю, что нужно возвращать зрителя к нашей истории, объяснять, почему Мицкевич называет свою страну Литвой", - рассуждает Николай Пинигин.
Премьерные показы в Купаловском также состоятся 16 и 17 января.
Весной постановку планируют показать в Париже, где 180 лет назад была написана поэма. Гастроли состоятся по приглашению Чрезвычайного и Полномочного Посла Беларуси во Франции Павла Латушко.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть