Автор рассказал в интервью «АиФ», что работа над книгой, куда вошли повести и рассказы, длилась около пяти лет и далеко не все его произведения попали в сборник. «Площадь Колумба» можно охарактеризовать как художественную, психологическую, интеллектуальную литературу, написанную простым языком и рассчитанную на широкую аудиторию, начиная со студентов и заканчивая людьми пожилого возраста.
«В книге поднимаются актуальные сегодня темы, - говорит Сергей ЛАПЦЕВИЧ. – Например, конфликт личности и ее столкновения с окружающим миром». Приведем аннотацию к книге: герои «Площади Колумба» – в большинстве своем люди необычные, по сути – чудаки. Философ-пьяница, сбежавший когда-то в Бруклин, мечтает вернуться в страну, которой больше нет. Стареющий художник отбирает у дочери внука, чтобы воспитать в нем настоящий талант. Трогательная Надя учит всех простоте, ломая судьбы. Успешный менеджер пытается отыскать остатки смысла в себе и окружающем мире. У большинства героев книги есть прототипы – это друзья писателя либо люди, с которыми ему когда-либо приходилось сталкиваться, с которыми его что-то связывает.
Название книге дал один из рассказов: в серии произведений, действие которых разворачивается в Америке, автор рассуждает о цивилизации, с которой мы встречаемся в таких мегаполисах, как Нью-Йорк, Москва, Лондон. В современных «Вавилонах» сталкивается множество культур, и для белорусов, которые сейчас живут вдалеке от родины, нулевой километр (который в Нью-Йорке носит название «Площадь Колумба») – своеобразная точка отсчета, символизирующая новый отрезок жизни, проживаемый в другой культуре. «Мне кажется, сегодня все мы находимся в неком переходном состоянии, поэтому общечеловеческие проблемы везде похожи, перекликаются, - говорит автор. – С другой стороны, мы не успеваем следить за тем, как меняются мир, культурная ситуация, не понимаем, как выжить в суровой конкурентной среде…»

Автор решил внести в сборник и глубоко личный рассказ «Добро» об оккупации Беларуси в начале Великой Отечественной войны. «Это наша семейная история, мне захотелось ею поделиться с читателями», - признается Сергей Лапцевич.
Британские студенты нарисовали мультфильмы по мотивам русской классики
Людмила Улицкая: «Правда всегда за художником!»
Имеет ли право автор самостоятельно распространять свои книги?
Джоан Роулинг работает над двумя новыми книгами
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть