3344

«Не хватило русской страсти». Иностранцы - о «Мёртвых душах» Гоголя

Иллюстрация Кукрыниксов к поэме Николая Гоголя «Мертвые души».
Иллюстрация Кукрыниксов к поэме Николая Гоголя «Мертвые души». / Давид Шоломович / РИА Новости

2 июня 1842 года вышел из печати первый том «Мёртвых душ» Николая Гоголя, история создания которого сама достойна стать сюжетом новой книги.

И без того объёмный роман мог быть втрое длиннее, если бы автор приступил к написанию третьей части, как задумывал, и не сжёг второй том (четыре главы которого всё же сохранились в черновиках). Даже первая часть «Мёртвых душ» могла не дойти до читателей. В московском цензурном комитете заглавие романа встретило враждебное отношение: «Душа бессмертна – мёртвой души не может быть», — возмущались чиновники. А петербургские цензоры, наоборот, не нашли в названии ничего подозрительного, зато придрались к «Повести о капитане Копейкине», вошедшей в книгу.

Спустя месяцы разрешённые к печати «Похождения Чичикова, или Мёртвые души» с некоторыми цензурными исправлениями выслали измученному ожиданием автору, но роман где-то затерялся по дороге из Петербурга в Москву. Когда же рукопись, наконец, нашлась и была набрана в типографии, Гоголь сам поторопился уехать из России, так и не дождавшись отзывов читателей. А они, между прочим, были исключительно хороши, какими остаются и 175 лет спустя.

Что думают о знаменитом произведении русского классика современные иностранцы – выяснил «АиФ».

Взгляд из США: «Мёртвые души» такие мёртвые

bob prouty:

«Мы не привыкли думать, что у великих русских авторов есть весёлая литература, однако эта книга полна забавных сцен (например, игра в шахматы или лающие собаки, которые будят героя ранним утром). Безусловно, способ повествования «Мёртвых душ» может показаться устаревшим: Гоголь обращается к читателям напрямую, а не через повествование. Но все характеры героев прописаны так хорошо, что  можно простить автору эти случайные отступления».

Georgette G. Smolak:

«Мне не понравился формат, который автор избрал для написания. Гоголь слишком часто ведёт повествование от третьего лица, из-за чего я быстро терял интерес к персонажам и сюжету. Более того, в конце оказалось, что главное в этой книге не сюжет, а мораль, и это меня разочаровало. Итог – «Мёртвые души» такие мёртвые».

Steven M. Anthony:

«Я уже читал несколько романов русских авторов: Толстого, Достоевского, Гроссмана. И могу сказать, что стиль и культура писателей XIX века мне нравятся. Но в случае с «Мёртвыми душами» чтение шло намного сложнее. Мне не понравился открытый финал и то, что в нескольких местах отсутствуют большие фрагменты оригинальной рукописи. Конечно, есть несколько интересных комедийных эпизодов из общения Чичикова с различными помещиками, но, на мой взгляд, недостатки перевешивают плюсы.

Я бы не стал рекомендовать «Мёртвые души». Если вы выбираете, какой русский роман XIX века почитать, возьмите лучше «Преступление и наказание».

Взгляд из Англии: не читайте вторую часть

Grand Dizer:

«Я знаю, что «Мёртвые души» — классика, но это не отменяет того факта, что это одна из самых скучных книг, которые я когда-либо читал. Роман не в состоянии увлечь читателя даже на 50 странице. Когда я закрыл книгу, был рад, что Гоголь не завершил «Мёртвые души», поскольку это спасло меня от чтения новых страниц!

Если вы хотите прочесть Гоголя, возьмите лучше его рассказы, они намного лучше».

Nicola K:

«Первая часть книги прекрасна, но вот вторая (написанная позднее и даже не завершённая) не столь хороша. Я бы настоятельно рекомендовал прочесть вам только первую часть и остановиться, чтобы не разочаровываться».

S. ALLMAN:

«Книга совершенно не сбалансирована – первая половина забавная и довольно ёмкая, но вторая изумительно неоднородная и скучная. Я бы назвал чтение этой книги пустой тратой времени».

Взгляд из Италии: не хватило страсти

Anna:

«Превосходно написано, но тема скучная. Если бы книга была короче, мне бы понравилось больше».

Gianluca:

«Хорошо написанная книга, но среди произведений Гоголя есть те, что мне понравились больше. В «Мёртвых душах» не очень захватывающий сюжет, и, как мне кажется, не хватило русской страсти, которая бывает у русских авторов. Мой итог: книга подходит для чтения на один раз».

Giovanni M:

«Великолепная находка. На мой взгляд, это одна из самых прекрасных книг русской литературы. Интригующий и нетипичный сюжет, да к тому же смешное повествование. В целом, читать проще, чем Достоевского или Толстого.

Некоторые жалуются, что прочли неполную версию книги, но это не дефект данного издания! Автор завершил первую часть, из второй можно прочесть выдержки, а третью вообще не написал (или уничтожил, я не помню)».

Взгляд из Германии: беспощадный юмор

Гость:

«По форме «Мёртвые души» – это эпическое произведение, но стилистически оно мне больше напоминает «Дон Кихота». Гоголь знакомит нас со старой святой Россией во всей её красоте, простоте, печали и, конечно же, юморе. Книга наполнена блестящим беспощадным юмором, и вы не сможете сдержаться, чтобы случайно не назвать Гоголя безумным гением».

Liberaler:

«Панорама, выведенная Гоголем на страницах «Мёртвых душ», впечатляет. Его персонажи напоминают фламандские шедевры живописи XVI века, также они походят на героев Толстого и Достоевского, но при этом описаны в сатирических красках.

Иногда кажется, что в этой книге Гоголь хотел изобразить шкаф с семью смертными грехами, что ему прекрасно удалось. Он персонализировал представления о скупости, пьянстве, азарте, обжорстве... А во второй части познакомил нас с коррумпированной системой российского общества».

Von Marko:

«От этой книги я ожидал совершенно другого, поэтому разочарован. Безусловно, кому-то, кто знаком с другими произведениями Гоголя, «Мёртвые души» понравятся. Меня же хватило всего на один час».

Для подготовки материала были использованы отзывы с сайтов: amazon.com (США), amazon.it (Италия), amazon.de (Германия), amazon.co.uk (Великобритания).

Елена ЯКОВЛЕВА

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно