Есть! Исследователям удалось установить, что у Ромео и Джульетты были реальные исторические прототипы. Были они и у наших известных литературных персонажей.
Джульетта
Трагическую любовь Ромео и Джульетты Шекспир воспел не первым. И даже не вторым. Среди его предшественников как минимум пять авторов — англичанин и четыре итальянца. Один из них, Луиджи Да Порто, написал историческую новеллу «Джульетта» за 70 лет до Шекспира. Как раз в ней есть чёткое указание: «Наша дочка беспрерывно плачет. Поэтому, пока она совсем не извелась, её нужно выдать замуж. Ведь в этом году на св. Евфимию ей исполнится 18 лет». День св. Евфимии празднуется как раз 16 сентября. Дополнительные изыскания дали и другие факты — девушку звали Джаноцца, происходила она из знатного рода Даль Капелло и родилась в 1284 г.
«Капитанская дочка». Пётр Гринёв
Этот шедевр пушкинской прозы многие рассматривают как побочный продукт от так и не написанной «Истории Пугачёвского бунта». Наверное, так и есть. Пушкин тщательно изучал архивные документы восстания. А среди них есть интересный донос: «По предложению одного солдата посылал злодей ложный свой указ к поручику Алексею Матвееву сыну Гринёву. Сей солдат сказывал, что он с Гринёвым весьма знаком, одобрял злодею оного поручика и обнадёживал, что будет к самозванцу любезен». По этому оговору Гринёв был арестован, но на очной ставке с Пугачёвым полностью оправдан, что и легло в основу сюжета.
«Скажи-ка, дядя». «Бородино»
Художник Пётр Заболотский в 1836 г. выполнял срочный заказ к грядущему 25-летнему юбилею Бородинского сражения. Поэт и лейб-гусарский корнет Михаил Лермонтов брал у него, своего доброго приятеля, уроки живописи. И постоянно видел в мастерской непрофессионального натурщика — отставного унтер-офицера лейб-гвардии Литовского пехотного полка Андреева. Кстати, по воспоминаниям художника, Лермонтов называл старого ветерана именно что дядей и много расспрашивал о том, каково было при Бородине. Всем известное стихотворение вышло год спустя.
«Война и Мир». Наташа Ростова
Лев Толстой не раз заявлял: «Деятельность, которая состоит в описании действительно существующих лиц, не имеет ничего общего с тем, чем я занимаюсь». То есть был категорически против поиска прототипов. Однако сам же в 1866 г. пишет художнику Михаилу Башилову, иллюстратору «Войны и мира»: «Бессовестно говорить вам теперь о типе Наташи, когда у вас уже сделан прелестный рисунок... Но я уверен, что вы, как художник, посмотрев Танин дагерротип 12 лет, потом её карточку в белой рубашке 16 лет и потом её большой портрет прошлого года, не упустите воспользоваться этим типом, особенно близко подходящим к моему типу». Что же за Таня? Ответ прост — родная сестра Софьи, жены Льва Николаевича. Татьяна Андреевна Берс.
«Преступление и наказание». Раскольников
У героя с топором два прототипа. Первый — француз Пьер-Франсуа Ласенер. Садист и убийца, богемная штучка. Пока шло следствие, пережил звёздный час. Любил рассказывать, что он мстит обществу, что убить «ненужного» человека — всего лишь борьба с несправедливостью.
Второй — русский. Московский приказчик Герасим Чистов 27 лет. От него — детали, подробности и, возможно, фамилия героя. Во-первых, Чистов — старообрядец, раскольник. Во-вторых, тоже убил двух женщин, тоже топором и тоже с целью обогащения. Правда, книжный Раскольников похитил примерно 3 тыс. руб., а Чистов — 11 260 руб.
«Доктор Айболит». Айболит и Бармалей
О виленском докторе Цемахе Шабаде Корней Чуковский вспоминал так: «Был это самый добрый человек, которого я знал в жизни... Как-то трое детей принесли ему кошку, у которой язык был проткнут рыболовным крючком. Кошка ревела, дети плакали, а он вооружился щипцами и ловким движением вытащил крючок. После этого у меня и написалось: «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица».
С Бармалеем всё проще — Чуковскому очень нравилось название Бармалеевой улицы, что на Петроградской стороне. Та получила имя от полицейской династии Бармалеевых, что с XVIII в. держали здесь дом. Фамилия их восходит к слову «бармолить». Что, согласно Далю, означает «бормотать, говорить невнятно».
Константин КУДРЯШОВ
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть