Рассказывает Валентин ГОЛОВИН, доктор Филологических наук, руководитель Центра исследований детской литературы Института русской литературы РАН:
- Достаточно вспомнить, к примеру, литературную сказку - Пушкина, Петра Ершова, Жуковского. Эти тексты попадали в хрестоматии для чтения, а оттуда уже к маленьким читателям - сначала в качестве отрывков, а потом и полностью. Но заметьте, что здесь происходило как бы разделение надвое одного и того же текста. В пушкинской «Сказке о золотом петушке» неожиданно появлялся детский текст - скажем, приключения царя. И оставался взрослый. Для ребёнка это был всего лишь рассказ о волшебном путешествии или, допустим, о наказанной жадности. А все другие нюансы от его внимания уходили.
Иногда в детский текст «вставлялся» взрослый. Например, у Николая Носова ребёнок семи лет спрашивает у ребёнка пяти лет: «У тебя жизнь счастливая?» Разумеется, это рассчитано на взрослого, который должен оценить всю наивность детства. Или такой, например, совершенно детский текст, как «Муха-Цокотуха», включает в себя огромное количество цитат, которые могли быть восприняты только взрослыми. «И кормила я вас, и поила я вас...» - это почти романс «Очи чёрные»! Тот же строй, та же певучесть. «А сапожки не простые - В них застёжки золотые...» - отсылка к Пушкину. «Нынче Муха-Цокотуха именинница!..» - Блок, «Двенадцать».
Есть ещё и такой феномен, как апробированное знание. То есть ценно то, что сделано: «я это прочитал», «я это видел». Например, вы в десятый раз смотрите «Семнадцать мгновений весны», «Место встречи изменить нельзя» или «Иронию судьбы», наслаждаетесь игрой актёров и хотите повторять и повторять в себе это эстетическое удовольствие. Чтение многих произведений детства, скажем, «Денискиных рассказов», связано с желанием - «я хочу вновь испытать те переживания, которые я испытывал в детстве».
Кроме того, детская литература сама по себе является, так сказать, территорией конфликта. Она вся состоит из конфликтов и основана на них, причём зачастую далеко не детских. Например, конфликтов автора произведения с моральной идеологией, которую представляет в тот или иной момент общество. В рассказе Драгунского «Он живой и светится» о Дениске Кораблёве, ожидавшем маму, содержится отличный пример социального конфликта: мальчик отдаёт другому свой самосвал. А самосвал - абсолютно мальчишеская игрушка. Во-вторых, мальчик отдаёт отцовский подарок, что в общем-то не очень хорошо, а в-третьих, отдаёт свою собственность, которой у детей мало по определению, поэтому они и дорожат каждой своей вещью. И меняет этот такой ценный самосвал на нечто эфемерное, недолго живущее и недолго светящееся – крошечного светлячка. То есть из проблемы социализации – взрослею, становлюсь здоровее, лучше учусь по математике, хорошо подтягиваюсь и т. д. – переходит в проблему духовного совершенствования: живое важнее материального.
Есть и другой, очень интересный род такого детско-взрослого конфликта, когда оценка событий происходит и с точки зрения взрослого, и с точки зрения юного героя. Например, в «Детстве» у Льва Толстого оценка абсолютно взрослая, хотя её производит герой-ребёнок. Или повесть «Белеет парус одинокий» Валентина Катаева: читая её, ребёнок думает, что герой - мальчик Петя - пришёл к революционерам, потому что хотел понаблюдать, как живут бедные рыбаки на Чёрном море. Ничего подобного! Он проиграл в ушки другому мальчику, Гаврику, тот «взял его в рабство» и заставил носить в ранце заряды для одесских боевиков...
В современной детской литературе появляется и принципиально новая тематика Например, повесть Екатерины Мурашовой «Класс коррекции», которая сильно выделяется в общем потоке книг для подростков. Тема детей - отбросов общества, зачастую умственно неполноценных, социально запущенных, и вместе с тем - необыкновенный оптимизм автора... Обратите внимание, что детская литература, да и вообще литература ХХ века, очень редко обращала внимание на ребёнка с физическими недостатками или на ребёнка другого этноса.
В Америке сейчас очень популярно возвращение к устной культуре, когда, скажем, сидит женщина, рассказывает сказку и все с удовольствием её слушают. На мой взгляд, это очень мило и хорошо. Для ребёнка такой процесс совместного детско-взрослого чтения может быть очень долговременным, иногда он длится с возраста 5 лет до 14 лет, когда родители читают ему вслух книги, и необязательно на ночь. Помимо прочего это и передача из уст в уста своего культурного текста. Родители ведь что выбирают? Как правило, не какой-то новый, современный текст, а то, что они читали раньше. То есть включают детей в систему своих вкусов. А передача культурной памяти - это вообще очень важный и самый необходимый механизм национальной культуры.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть