Секс в советском кино долгое время был под негласным запретом, а вот романтика — поощрялась. Конечно, в фильмах времен СССР были и сложные семейные отношения, и измены — особенно с 70-х — и даже обнаженная натура изредка встречалась. Но именно романтических отношений было, пожалуй, больше всего, хотя они частенько были непременным элементом сказок советского времени.
Ассоль и Артур Грей — «Алые паруса», 1961
Дебют в кино у молодой 16-летней актрисы Анастасии Вертинской, дочери известного певца Александра Вертинского, оказался ударным. Снятая советским киносказочником Александром Птушко экранизация повести Александра Грина очень понравилась зрителям и была одним из лидеров проката — не в последнюю очередь за счет романтической истории, напоминавшей сказку о Золушке и прекрасном принце. Принца играл тоже молодой, но уже успевший прославиться после роли Павла Корчагина актер Василий Лановой. Что любопытно — и Вертинская, и Лановой в своих последующих работах романтику отношений показывали очень ярко. У актрисы была еще одна подобная пара в «Человеке-амфибии», где ее партнером был неподражаемый Владимир Коренев, в «Анне Карениной» и в «Мастере и Маргарите», где Мастера играл Виктор Раков. А Лановой позже еще сильнее полюбился зрителям после роли в «Офицерах» — его Иван Варавва пронес любовь к Любе через все невзгоды (Алина Покровская).
Медведь и Принцесса — «Обыкновенное чудо», 1978
В СССР было снято две экранизации этой пьесы Евгения Шварца, но в первой, которую поставил в 1964 году Эраст Гарин, оказалось слишком много театрального спектакля, а вот «химия» между исполнителями главных ролей Олегом Видовым и Нелли Максимовой отсутствовала напрочь. Марк Захаров этой проблемы избежал, хотя и его версия — дань театральным традициям. Но вот «химии» между героями молодых, но уже опытных Александра Абдулова и Евгении Симоновой было хоть отбавляй — вернее, столько, сколько нужно для того, чтобы поверить в правдивость этого сказочного сюжета.
Шурик и Нина — «Кавказская пленница», 1967
Актер Александр Демьяненко очень расстраивался, что милый недотепа Шурик из комедий Леонида Гайдая стал его вторым «я». Впрочем, в его фильмографии огромное количество совсем не комичных ролей — он часто играл персонажей, которые способны на подвиг и на любовь, взять хотя бы «Карьеру Димы Горина», где хорошо показаны отношения скромного бухгалтера и бригадира строителей Гали Березки (актриса Татьяна Конюхова). Впрочем, Демьяненко (с помощью Гайдая) и своего Шурика сделал неисправимым романтиком. В самом первом фильме он влюбляется в свою сокурсницу Лиду (Наталья Селезнева); в «Иване Васильевиче» — счастливо женат на актрисе Зине (тоже Селезнева). А в «Кавказской пленнице» Шурик проникается очень сильной симпатией к «комсомолке, спортсменке и красавице», студентке Нине (Наталья Варлей) — и, пожалуй, не было такого зрителя, который не желал бы этой паре долгой и счастливой совместной жизни.
Мелисента и Сэм — «31 июня», 1978
В очень вольной экранизации повести английского писателя Джона Бойнтона Пристли принцесса из XII века Мелисента (балерина музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко Наталья Трубникова) после встречи на Звездном мосту влюбилась в обычного художника из XXI века Сэма (Николай Еременко-младший). Еременко, конечно, больше прославился в СССР благодаря ролям в боевиках, но его пара с Мелисентой-Трубниковой получилась очень романтичной.
Иван Пухов и Алена Санина — «Чародеи», 1982
Эту картину Константина Бромберга принято и ругать, и хвалить одновременно — в принципе, есть за что. Любят ее в основном за сценарий, написанный братьями Стругацкими, и за блестящие актерские работы, а вот критикуют почти за то же самое — определенный мискаст с отдельными героями и за то, что «Чародеи» — это не экранизация повести «Понедельник начинается в субботу». Вообще незадолго до «Чародеев» у Александра Абдулова (Иван) был чудесный дуэт с Симоновой в «Обыкновенном чуде», а у Александры Яковлевой — с Леонидом Филатовым в «Экипаже». Но и попав в пару друг к другу, они сохранили ту романтику, которая и нужна новогодней сказке про необычные события в институте, занимающемся чародейством и волшебством.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть