Детское кино в Советском Союзе выполняло ту функцию, которую во все времена возлагали на сказки, которые родители рассказывают детям перед сном. Такие фильмы в увлекательной манере постулировали правильные морально-нравственные установки, задавали нужные паттерны поведения, необходимые даже не для будущего строителя коммунизма, а просто для здорового существования общества. Конечно, нельзя сказать, что киносказки выполняли свою задачу на все сто процентов, но вот определенный культурный код сформировать им удалось. Фразы из фильмов признанных «сказочных» мастеров быстро уходили в народ, становились крылатыми и в какой-то момент начали составлять необходимый минимум, который нужно знать всякому советскому человеку.
С распадом СССР передача этого культурного кода едва не нарушилась, но советские фильмы-сказки устояли. Не в последнюю очередь устояли потому, что транслировали вечные ценности, которым неважно, что происходит на улице — построение социализма или самая натуральная капиталистическая конкуренция. Да и особой альтернативы советскому золотому кинофонду долгое время не было — новое российское кино почти не снимало фильмы для детей, оставив всё на откуп Голливуду с его «Шрэками» и «Историями игрушек», которые, впрочем, делали почти то же самое, что и сказки Александра Роу или Александра Птушко.
«Каменный цветок», 1946 год
Что за фильм: Александр Птушко поставил картину по уральским сказам Павла Бажова, причем впервые в советском кино снял её на цветную многослойную пленку — даже сразу после страшной войны на детскую сказку не пожалели дефицит. Сюжет картины прост — чтобы познать мастерство обработки камня в совершенстве, Данила-мастер отправляется в подземное царство Хозяйки Медной горы, которая дает ему задание сделать каменный цветок, неотличимый от настоящего. Он может остаться там навсегда и создавать шедевры, но возвращается к своей любимой и своему народу.
Чему учит: любви к родине и просто любви, самопожертвованию и тому, что настоящее искусство должно принадлежать всем, а не избранным. Кстати, популярная фраза «Что, Данила-мастер, не выходит каменный цветок?», ставшая едва ли не крылатой, в фильме (и в произведениях Бажова тоже) не прозвучала. Это народное творчество, свидетельствующее о популярности картины.
«Старик Хоттабыч», 1956 год
Что за фильм: экранизация одноименной повести Лазаря Лагина, поставленная Геннадием Казанским. Советский пионер Волька внезапно обзавелся собственным джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, который выполняет все его желания. Правда, делает Хоттабыч это иногда слишком буквально, так что радости Вольке ибн Алёше эта услужливость не приносит.
Чему учит: накануне съемок фильма оригинальный текст Лагина (он был впервые опубликован в 1938 году) дважды редактировался, причем серьезно, так что в «Хоттабыче» появилось слишком много идеологии. Но юные зрители, как правило, идеологические моменты пропускали мимо ушей, обращая внимание лишь на дружбу и взаимопомощь, а также понимали, что никакие чудеса не помогут в жизни — надо всё же хорошенько потрудиться, чтобы добиться успеха.
«Сказка о потерянном времени», 1964 год
Что за фильм: в этой картине вместе сошлись два известных сказочника советского времени — драматург и писатель Евгений Шварц и режиссер Александра Птушко. Сюжет, если разобраться, даже страшный: школьники-пионеры, которые слишком легко относились к своему времени и тратили его на всякую ерунду, вдруг резко постарели, а злые волшебники, наоборот, стали молодыми и полными сил причинять неприятности.
Чему учит: конечно, в итоге добро победило, но мысль о том, что стоит бережно относиться к своей жизни и не разбрасываться свободным временем, откладывалась у юных зрителей надолго: «Человек, который понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет».
«Три толстяка», 1966
Что за фильм: сказка Юрия Олеши про вымышленную страну, которой правят Три Толстяка, была написана в 1924-м, а опубликована в 1928-м. Её приняли не сразу, но со временем она стала классикой советской детской литературы, а романтические образы героев просто просились на кинопленку. Фильм сняли Алексей Баталов с Иосифом Шапиро, а Баталов сыграл одну из главных ролей — гимнаста Тибула.
Чему учит: картина подарила зрителям незабываемые образы Толстяков (одного из них играл Евгений Моргунов), волшебную девочку Суок (её сыграла юная актриса из Вильнюса Лина Бракните), а заодно напомнила, что даже в самом красивом дворце скрывается уродство и только настоящие люди способны создавать настоящую красоту.
«Приключения Буратино», 1976
Что за фильм: было много споров, сколько в сказке Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» оригинального, а сколько взято из «Приключений Пиноккио» Карло Коллоди. Впрочем, Толстой никогда и не скрывал, что писал именно пересказ, да и читателям в СССР именно Буратино пришелся по нраву — он органично вошел в советскую культуру, в отличие от итальянской марионетки. Сказку Толстого экранизировал ещё в 1938 году знаменитый Птушко, совместивший живых актеров и кукольных персонажей; был ещё и анимационный фильма Ивана Иванова-Вано. Но самым популярным кинопереложением сказки стал двухсерийный художественный фильм режиссера Леонида Нечаева, снятый на киностудии «Беларусьфильм». В этой картине замечательные образы взрослых злодеев — Карабаса-Барабаса или Дуремара, кота Базилио и лисы Алисы, но и дети-актеры постарались на славу.
Чему учит: дружбе, взаимовыручке, уважению к старшим (не ко всем!), стремлению получать знания даже ценой отказа от вещей не первой необходимости и тому, что чудеса всё же возможны, если рядом есть верные товарищи.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть