В этом году кинокартина «Неоконченная пьеса для механического пианино», не только признанная одним из лучших отечественных фильмов о русской интеллигенции, но и ставшая классикой советского кинематографа, отмечает юбилей. Ленте Никиты Михалкова по мотивам произведений Антона Павловича Чехова исполнилось 40 лет.
О том, как создавался фильм, в котором снялось невероятное количество звезд советского кино (Александр Калягин, Елена Соловей, Юрий Богатырев, Олег Табаков и другие), рассказывает «АиФ».
От пьесы к сценарию
«Безотцовщина» была первой пьесой Антона Павловича Чехова, которую он написал в 18-летнем возрасте еще во время учебы в гимназии. Когда произведение было закончено, его отнесли Марии Ермоловой. Русская драматическая актриса Малого театра ознакомилась с пьесой, а затем, никак не комментируя прочитанное, просто вернула автору тетрадь, в которой и было записано произведение. После этого Чехов никогда и нигде о «Безотцовщине» не вспоминал.
— Это была пьеса в четырех действиях с убийством и самоубийством, цыганами и железной дорогой, в общем, всем, что мог написать молодой человек, полный энергии. Мы с Никитой тогда заканчивали работу над «Рабой любви» и сразу же загорелись идей экранизировать это произведение Чехова, — вспоминает актер и драматург Александр АДАБАШЬЯН. — Подали заявку, но она с год безнадежно пылилась в архиве. Затем выяснилось, что для выполнения плана Минкульту не хватает еще одного кинопроекта. Стали думать, что можно быстро запустить в производство. Тут-то все и вспомнили про нашу заявку. Вызвали нас, спросили, есть ли у нас готовый сценарий. Мы сказали: «Да», — хотя у нас ничего не было. «Приносите». — «Ну, надо поправить, он не совсем готов». — «Сколько может стоить фильм?» Мы назвали заниженную сумму — порядка 300 тысяч рублей. Нам дали «добро».
Над сценарием Адабашьян с Михалковым работали вместе. Сперва авторы разработали общую структуру сценария, а затем уже приступили к написанию конкретных сцен.
— Обычно мы подробно разбирали две сцены. Потом расходились писать каждый свою. Встречались, зачитывали. Спорили и ругались. Но приходили к консенсусу и брали две следующие сцены, — вспоминает Александр Адабашьян.
Обращение к чеховской драматургии для каждого режиссера и сценариста - сложнейший экзамен. Однако в случае с «Безотцовщиной» экзамен был сложен вдвойне, ведь само произведение было незавершенным и несовершенным. После случая с Ермоловой Чехов так и не доработал свою пьесу. Поэтому Михалкову и Адабашьяну пришлось не просто адаптировать текст классика, а фактически «написать» его. Для того чтобы сгладить углы оригинала, сценаристы позаимствовали отдельные элементы из других произведений Чехова (например, «В усадьбе» и «Учитель словесности»), а также изменили отдельные сюжетные моменты.
— По пьесе Платонов погибает, убитый Софьей, — вспоминает Никита Михалков. — Мы от этого финала отказались. Кроме того, возможно, я выскажу крамольную мысль, но мне кажется ошибкой писателя то, что его Иванов застрелился. Застрелиться может человек, способный на поступок. Чеховские герои поступков не совершают. Таков и Платонов. Неудача постигает его даже тогда, когда он пытается покончить с собой — бросается с обрыва в реку. Если бы он утонул, мы могли бы считать его героем, человеком, который предпочел смерть тусклому существованию в обывательской среде. Это был бы поступок! Но вместо этого он лишь жалуется: здесь мелкое дно, его никто не предупредил, он ушибся. Из сочетания противоречивых черт душевной широты и ограниченности, проницательности и слепоты, человеческой высоты и малости — вырисовывался для нас этот характер во всем его сложном объеме и глубине.
Проблемы с интеллигенцией
Сложности с написанием сценария были далеко не единственными проблемами, с которыми пришлось столкнуться создателям кинокартины. Ведь впереди их ждал кастинг.
— Из суеверия он не говорил, что худеет для роли, а на расспросы, почему он так тает, отвечал, что само собой получается. В театре решили, что он серьезно болен, — вспоминают коллеги актера.
А вот с исполнителями других ролей все прошло не столь гладко. Так, роль генеральской вдовы Анны Петровны Войницевой досталась Людмиле Гурченко, а на роль Николая Ивановича Трилецкого утвердили Евгения Стеблова. Однако за несколько дней до начала съемок Гурченко сломала ногу, а Стеблов попал в ДТП и слег в больницу.
Создателям пришлось в срочном порядке заменить Гурченко Антониной Шурановой, а играть Трилецкого Адабашьян уговорил самого Михалкова, который оказался одного роста со Стебловым, и пошитые костюмы ему пришлись впору. Правда, роль Трилецкого, по словам драматурга, все-таки пришлось сократить.
Но и на этом проблемы авторов не закончились. Утвержденная в картину Елена Соловей, под которую писалась роль Софьи, перед съемками родила и сообщила, что не будет сниматься, так как берет годичный отпуск для ухода за ребенком.
— Снимаем на пленку Наталью Лебле — разложение эмульсии. Как будто бы это проклятье какое-то! Снимаем другие сцены — все нормально. Тут же начинаем снимать Лебле — ничего не получается… — вспоминает актер Сергей НИКОНЕНКО, исполнивший в фильме роль Якова.
В конце концов Наталья Лебле сама ушла с проекта. Тогда Михалков вызвал к себе ассистента по актерам и приказал: «Без Соловей не возвращаться!»
— Ко мне приехала помощник режиссера с огромным письмом от Никиты Сергеевича, — вспоминает Елена СОЛОВЕЙ. — Если я хочу ехать с мамой, с няньками, с папой, детьми, все будет для меня создано. Только приезжай. И мы дома решили, что, наверное, я поеду сниматься.
Рабочие будни
Сам фильм снимали в городе Пущино на берегу Оки. Здесь съемочная группа нашла старинную усадьбу с двухэтажным каменным домом и парком с заросшими аллеями и цветущими прудами. В 150 метрах от места съемок была расположена новенькая гостиница, где и проживала во время работы над фильмом вся киногруппа.
Актеры все лето жили на одном месте, на работу ходили пешком, неспешно. Михалков просил, чтобы каждый артист, независимо от объема его роли, весь съёмочный период провел в Пущино. С семьей, с детьми, чтобы ходить в лес за грибами, купаться в реке, по вечерам ходить в гости и за чаем говорить о погоде на завтра, о том, что завтра снимать и как играть, — так эти чаепития переходили в репетиции, но четкого разграничения на «дело» и «не дело» не существовало. И труд был не в тягость, и досуг естественно и ненавязчиво заполнялся размышлениями о работе. Даже на площадке все разговаривали друг с другом на «вы» и только по имени-отчеству.
После съемок, когда вся группа шла отдыхать, на площадке оставались лишь Адабашьян, Михалков, оператор Павел Лебешев и художники Александр Самулекин и Майя Абар-Барановская. Они составляли подробный план съемок на следующий день и рассчитывали, в какое время вызывать артистов, чтобы они не сидели в ожидании съемок.
Почему «механическое пианино»
Пьеса Чехова «Безотцовщина» очень популярна на Западе, где ее обычно ставят под названием «Платонов». Откуда же взялось столь странное название фильма — «Механическое пианино»?
— «Механическое пианино» — единственная строчка в записных книжках Антона Павловича, больше оно нигде не упоминается, — рассказывает режиссер и со-сценарист фильма Никита МИХАЛКОВ. — Но нам показалось, что сам образ механической игрушки мог бы нам помочь. И в определённом смысле мы, конечно, шли на насилие в отношении материала, но уж больно сильный образ пластический возник, по крайней мере, нам так казалось.
***
— «Неоконченная пьеса для механического пианино» — мой любимый фильм, — отмечал классик советского кино Сергей ЮТКЕВИЧ. — Экранизация не означает дословный или искаженный перевод литературного или драматургического произведения на язык кинематографа. Тут необходимы воображение, фантазия, чувство режиссера, который находит в данном авторе соавтора, вдохновителя будущей картины. И, собственно говоря, не будучи никакой экранизацией, с моей точки зрения, это лучший Чехов, которого я видел на экране. Для меня это прекрасный пример того, как надо подходить к экранизации.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть