221

Как правильно оформить перевод трудового договора на русский язык?

"Аргументы и факты" в Беларуси № 24. Дайте почитать родителям 14/06/2022
  • У меня есть трудовой договор с польской фирмой. Мне нужно оформить перевод документа на русский язык. Как это делается? Игорь, Брест

«Для нотариального оформления перевода документа с иностранного на русский или белорусский язык в первую очередь нужно обратиться к переводчику, который включен в специальный реестр переводчиков (в данном случае - реестр Брестской областной нотариальной палаты), - пояснила нотариус Брестского нотариального округа Людмила ДРОБЫШ. - Среди сотрудников всех бюро переводов в городе Бресте есть переводчики, внесенные в упомянутый реестр. После того как документ будет переведен, подлинность подписи переводчика свидетельствуется нотариусом».

Относительно требований, предъявляемых к документам, составленным за пределами Республики Беларусь: нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика на переводе иностранного документа на русский или белорусский язык, если документ является оригиналом или копией, засвидетельствованной в установленном законом порядке; содержит все необходимые для официального документа реквизиты: дату, оттиски штампов и печатей, подписи и т. п.

Оставить комментарий (0)