26 сентября 1934 года родился Олег Басилашвили — советский и российский актёр, который много работал с Эльдаром Рязановым, играл полковника милиции и Воланда.
Режиссёр Эльдар Рязанов вспоминал, что его знакомство с Олегом Басилашвили состоялось в гримёрке артиста в Большом Драматическом театре в 1974 году. Рязанову понравилась игра Басилашвили в спектакле «Мольер» по Булгакову, где тот играл Людовика XIV, а потом состоялся диалог, который режиссёр начал, по его собственному замечанию, «неосторожной» фразой: «Не понимаю, почему я не снимаю вас в своих комедиях». Басилашвили не растерялся и ответил: «Признаться, я тоже этого не понимаю».
История эта имела продолжение. Рязанов позвал Басилашвили на роль Ипполита в свой фильм «Ирония судьбы, или С лёгким паром», но полноценного сотрудничества не получилось. У актёра умер отец, затем скончался один из ведущих артистов БДТ Ефим Копелян, Басилашвили оказался занят в театре так, что на съёмки не успевал — и в итоге от него в «Иронии...» осталась одна фотография в сугробе, а роль замечательно сыграл Юрий Яковлев. Но вместе Рязанов и Басилашвили всё же поработали и достаточно плодотворно.
«Служебный роман», 1977
Олег Басилашвили родился 26 сентября 1934 года в Москве, а первую роль сыграл в возрасте пяти лет — был «мальчиком на велосипеде» в фильме «Подкидыш». Окончил Школу-студию МХАТ, был распределен в театр Сталинграда (Волгоград), но там не работал — оказался в Ленинграде и в конце 50-х был принят в БДТ Георгия Товстоногова. Театральная карьера у него шла лучше киношной, в театре он играл ведущие роли, а в кино «той самой» роли ему долго не доставалось. Но потом случилось знакомство с Рязановым, сорвавшаяся работа в «Иронии судьбы» и роль в «Служебном романе», которая сделала Басилашвили известным на всю страну. Правда, его Самохвалов — вернувшийся из заграничной командировки новый замдиректора статистического учреждения — оказался персонажем неоднозначным, но запоминающимся. И тень этого героя потом сопровождала актёра почти во всех его ролях.
«Осенний марафон», 1979
Единственный опыт сотрудничества актёра с режиссёром Георгием Данелией — это «печальная комедия», чем-то похожая на работы Рязанова того времени. Главный герой — переводчик Бузыкин, он женат, у него есть любовница, но выбрать он не в состоянии и поэтому мучается сам и мучает обеих женщин. Тоже неоднозначный персонаж, хотя и типичный не только для Рязанова, но и вообще для кино конца 70-х и начала 80-х — можно вспомнить героев мелодрамы Владимира Меньшова «Любовь и голуби».
«Вокзал для двоих», 1982
В следующий свой фильм — «О бедном гусаре замолвите слово» — Рязанов взял Басилашвили без напоминаний, правда, на роль персонажа с говорящей фамилией Мерзляев. А вот потом режиссёр проявил «безответственность» — дал актеру расписку, что будет приглашать его в каждую свою следующую картину. И когда Рязанов искал актёра на роль Платона Сергеевича в «Вокзале для двоих», Басилашвили напомнил об обещании — и сыграл этого персонажа, окончательно превратившись в звезду советского кино. С Рязановым они потом работали в «Небесах обетованных» и в «Предсказании», но прежнего успеха уже не случилось.
«Противостояние», 1985
Герой Басилашвили в «Вокзале для двоих» тоже был персонажем неоднозначным — вроде бы и любовь, и всё такое, но следует помнить, что он был осужденным преступником, который в финале с трудом успевал на обязательное построение лишь за счёт самоотверженности героини Людмилы Гурченко. Но в фильме «Противостояние» по роману Юлиана Семенова сыгранный им полковник милиции, сотрудник уголовного розыска — персонаж однозначно положительный, который сумел раскрыть давнюю историю с предателем Кротовым, скрывавшимся под личиной обычного советского гражданина. Что-то подобное Басилашвили показал и в «Курьере» Карена Шахназарова, но сыгранный им отец Кати всё-таки различал удобство собственной семьи и идеологию, которую исповедовал.
«Мастер и Маргарита», 2005
Пожалуй, самая громкая роль Басилашвили в российском кино — в большом сериале по главному роману Булгакова, поставленному Владимиром Бортко; он стал вторым отечественным актёром после Валентина Гафта, сыгравшим этого персонажа. В целом кастинг сериала и игра актёров особого возмущения не вызывала, работа Бортко считается лучшей киноверсией «Мастера и Маргариты». Но споры о том, кто был лучшим Воландом — Гафт или Басилашвили — идут до сих пор, они даже возобновились, когда вышла новая и очень вольная экранизация романа, где этого героя сыграл немецкий актёр Аугуст Диль.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть