На время можно скинуться
- Раньше, во времена СССР, перевод часов был однозначно выгоден. Теперь, когда мы не получаем энергию из России, актуальность пропала, - констатирует ведущий инженер службы режимов РУП «ОДУ» Электроэнергетики Владимир КОРДУБА. - Но толика выгоды есть. Несколько лет назад опрашивали все ведомства: Минздрав, МВД, энергетиков. Их вердикт: переводить нужно.
Если верить подсчетам противников перевода времени, экономия составит 0,5% от энергозатрат. В то же время медики говорят об ухудшении самочувствия людей: инфарктников и суицидников - в 2 раза больше. Стоит ли выгода таких жертв? Может, проще «скинуться» всей страной и не трогать стрелки. Выйдет около 6 000 рублей на семью.
И если ученые многих стран говорят об увеличении суицидов, то в Беларуси такого нет. Телефоны доверия и горячие линии работают в обычном режиме. Скорая помощь - тоже. Зато такой день может послужить поводом для необычного праздника или романтического свидания.
Главный вопрос - зачем нам крутить стрелки, если этого давно не делает Китай и Япония?
- Профессионально этими вопросами занимаются Центр времени, Академия наук. В бытовой жизни плюс-минус час - не особо заметно, - рассказывает доцент кафедры общего землеведения географического факультета БГУ Павел КОВРИГО. - Ориентир для определения времени - поворот Земли вокруг своей оси. Он равен суткам. Но Земля вращается неравномерно. И сутки бывают разные. Это понятие не только физическое, но и философское. Часы на руке - не показатель. Важно, как человек сам понимает время.
Переводу времени - быть
Расчеты физиков показали, что удлиняется световая часть суток. Но в жизни мы не замечаем лишнего часа светлого времени. Если говорить об экономической пользе, сейчас ее считают сомнительной. Думается, больше на экономию электричества влияет погода.
Раньше, когда большинство людей жили в деревнях, их жизнь действительно во многом зависела от солнечного цикла. Но теперь активность городских жителей смещена к вечеру, и на стрелки они смотрят в последнюю очередь.
В любом случае, выгодно это или нет, все равно переводу времени быть. Мы находимся в глобальной системе. Стрелки переводят и в Европе, и на Востоке. Беларусь - в одном часовом поясе с Прибалтикой и Украиной. В последних двух странах часы переводят. И если мы перестанем делать то же - возникнут сложности: и транспортные, и коммуникационные. Мы не можем принять решение о переводе/непереводе стрелок без учета мнений стран-соседей.
Стоит ли беспокоиться?
- Перевод часов нельзя назвать непредвиденной стрессовой ситуацией, - успокаивает практикующий психолог Виктория ВОЛОВИКОВА. - Ведь это заранее известно. Просто стоит предварительно подготовиться: выспаться, принимать витамины, не перегружать эти дни и не планировать ничего важного. Особенно людям, работа которых требует концентрации внимания: водителям, диспетчерам. Мы не можем изменить систему, но можем изменить отношение к ней: просто воспринимайте перевод стрелок как знак весны.
Виктория СЛУЧАК
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть